Nama tempat dalam bahasa siam.

Kalau nama-nama tempat di Kedah sudah tentu perlu dirujuk dari bahasa Siam. Nama Raja Kedah yang terawal pun daripada bahasa Siam. Bah kan masyarakat Melayu yang bertutur dalam bahasa Siam masih wujud di beberapa tempat di Kedah, Perlis dan Kelantan. Ada pengkaji yang menggelarkan mereka ini sebagai etnik Sam Sam.

Mungkin ada yang tidak sedap hati dan memohon nama tempatnya ditukar, seperti Kg Mani (mai sini) minta ditukar kepada Kg Manis, Sungai Ma (sungai anjing) ditukar kepada sungai Mas. Pendekatan Linguistik dapat menjelaskan hal-hal tersebut. Berikut nama-nama yang diterjemahkan dalam bahasa Melayu daripada mereka yang arif dan fasih dalam bahasa Siam (bukan bahasa Thai).

Merong Maha Wangsa– Naga pembesar bangsa Harimau
Jitra-Berhenti rehat

Pendang– senapang berbunyi (ada mengatakan Pendang adalah dari perkataan pendiat, namun ia masih kurang tepat)
Sik-empat
Nami – muka beruang
Changloon – gajah jatuh (gajah duduk)
Gurun – gerun, ngeri
Tajar – Pengkalan gergasi
Jerai /Che rai – nama apa?
Kokbah – pulau gila
Kokdiang – pulau merah
Chenang – nama puteri
Arau – kami
Perlis – bedak
Kangar -betis patah
Tobiar – heboh maklumkan
Ayuthiya, (Ayuthiya di Thailand dan Ayodhiya di India) – istana

Dalam manuskrip Undang-Undang Kedah 1060 Hijrah didapati banyak kata pinjaman dari bahasa Siam seperti:

Kweng – pegawai
Raja Tui Yangkam Yukbad – Raja yang derhaka enggan serah kuasa
Ka – Bunuh
Menura – kesenian

Yang pertamanya kita harus ingat jatidiri kita. Jangan cepat melatah dengan nama-nama tempat yang pelik-pelik ni. Setiap nama tu pasti ada sejarah. Namun banyak sejarah bangsa dan tanah air kita dipadam oleh pihak penjajah. Umpamanya pada tahun 1821 tentera Thailand dinasti Chakri (bukan Siam dinasti Ayuthiya) membakar habis habisan naskah-naskah Hikayat Merong Mahawangsa kerana hikayat itu mendakwa Kedah yang mengasas Benua Siam (Ayuthiya 1350M-1767M).

Antara faktor lainnya menurut orang tua-tua ialah wujudnya ancaman bunuh daripada pihak penjajah jika ada orang kita yang berbicara soal sejarah Melayu. Objektif kekangan yang diatur penjajah ternyata berkesan apabila hari ini ramai yang tidak kenal sejarah tempat sendiri. Berapa ramai tau wilayah Setul/Satun dulu hak Kedah?.

Kedah pernah digelar negeri Saiburi (Bangsa Pelayaran). Di Thailand orang masih memanggil Kedah sebagai Meang Sai (Saiburi). Menariknya sungai Saiburi terletak di Thailand, bahkan jauh, nun di sana utara lagi dari Cangwat/Wilayah Patani. Sejarawan pun pernah mengatakan Kedah dahulunya lebih luas dari yang ada sekarang hingga ke perbatasan Beruas. Kemungkinan besar juga raja-raja dan rakyat jelata Kedah dulu bertutur dalam bahasa Siam sebelum datangnya pengaruh bahasa Melayu.

Ikut cerita orang tua-tua Sultan Badlisyah pun berbahasa Siam ketika menziarahi adik-beradiknya di Mukim Tajar. Perlu diingat di sini, bahasa Siam di Kedah sangat berbeza dengan bahasa Thai sekarang. Mungkin di situ kita boleh beza dan bertemu kembali dengan bahasa tok nek kita….

Nama-nama tempat semacam bahasa Siam di sini dulu saya cuba terjemah daripada orang tua-tua. Mereka bagitau, saya salin ja. Betul kah tidak Wallahuaklam… sekadar tinjau-tinjau… Orang terdahulu berpesan “Nya Pein Kiat Jou Tai Keperok” (Jangan jadi Katak di bawah tempurung).

Naka – bendang lengkuas
Nako Nambua – bendang rumpun padi air mata air
Nawa – bendang keriang
Kuala Muda (Mua Dat) – himpun belerang
Kethon – jeram
Tekai & Tokai – saudagar
Sik – empat
Padang Sanai (Ser nai) – tentera dalam negeri
Tanjung Dawai (Than Wai) – pertahanan awal
Choras – mashyur bersemanyam
Palantik – bawa pindah tempat
Jit Niang – berhenti diam
Bedong – riuh rendah
Kokhap – minta lauk
Kurong Hitam – Kreang Hitam (lopak air tempa besi)
Burma (sekarang ditukar kepada Myanmar) – puak pendatang
Derga – yang hukum pancung
Pengkalan Kakap – saya menyanyi/berzanji
Baling (Banling) – kampung kera
Siung – empat ekor Dekan/Panda?
Maha Podiset – pembesar lelaki terbaik
Ban Nai – Kampung dalam/ kampung penghulu
Bedor – riuh di sana
Kampar – langkah hutan

Beruas – puak kaya
Lenggong – turun duit
Gangga – persisiran perniagaan
Kangsar – tepi harimau/tentera/laksamana

1 Comment

Filed under Sejarah

One response to “Nama tempat dalam bahasa siam.

  1. Kenapa ada orang yang rasa tidak sedap hati?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s